www.tagalog1.com Readers' Comments
1298:  

  -- Masri, kota bharu, Malaysia, Date:1/14/2009 8:53:50 PM

Kumusta, Vic. Hindi ko alam kung paano sabihin ang anybody o anyone sa wikang ingles, halimbawa:

 

1. Anybody (knows how to do this)?
2. Anyone (has got an idea)?
3. (Is there) anything I can do)?

 

  Tama ba ako kung sinabi ko ang:
1. May sinu-sino ba ang nalalaman (kung paanong gawain nito)?
2. Sino (ay may idea)?
3. May gagawin ko?

 

Salamat.

 

=============================

 

Kumusta Masri,

 

Tiyak akong matututo kang magsalita ng Filipino nang mabuti, dahil masipag ka.

 

Anyone, whomever = sinuman: sino + man
Anything, whatever = anuman: ano + man
whenever = kailanman
however = paanoman
wherever = saanman

 

You will realize that we cannot translate directly between Western languages and Filipino/Austronesian languages:

 

1. Anybody (knows how to do this)?
= who knows how to do this = Sino ang nakakaalam kung paano gawin ito?

 

2. Anyone (has got an idea)?
= Who knows?
Sino ang nakakaalam?
Sino ang may-alam?
Sino ang may kaalaman? who has knowledge?

 

3. (Is there) anything I can do)?
= Is there anything I can do to help?
Mayroon ba akong maitutulong?
Ano ang maitutulong ko?

 

Tama ba ako kung sinabi ko ang:
1. May sinu-sino ba ang nalalaman (kung paanong gawain nito)?
2. Sino (ay may idea)?
3. May gagawin ko?
1282:  

Maligayang Paskó sa inyóng lahát

  -- Vic, Atlanta, USA, Date:12/21/2008 10:49:12 PM

Maligayang Paskó sa inyóng lahát = Merry Christmas to you all!
1281:  

  -- lulu, , , Date:12/16/2008 8:41:04 AM

what diyos means?

==========

Diyós comes from Diós, the Spanish word for God.


1280:  

  -- xandra, , hun, Date:12/11/2008 11:33:23 AM

why dont i see the accents? theres any problem with my internet browser? now i dont know which kind of accent the letters on! what can i do???

==========

Thank you for your patience. You should be able to see the accents now.


1279:  

  -- lilliana, , , Date:12/9/2008 11:24:39 AM

how can i say in filipino:

i dont care!

i dont love you!

and which is the negative from? and in these cases the verb does change or not? thank you

==========

i dont care! = Bale walâ sa akin.

i dont love you! = Hindî kitá mahál.


1278:  

hello, good site., Interesting pages

  -- jmelc, Tokyo, Japan, Date:12/6/2008 11:19:41 AM

hello, good site.
1276:  

kamusta,

  -- Juan Madrigal, Pomona, USA, Date:11/26/2008 11:40:44 PM

what does melokoton mean?

Paalam

Juanito

======

melocotones are peaches


1275:  

what does it mean???

  -- Hanga, Kozármisleny, Hungary, Date:11/25/2008 2:30:01 PM

sorry, but I saw it some times, but I don't know its meaning: kausap. I recognized, it's in some lesson's text, but I don't understand.

thank you

=================

Dear Hanga,

Kausap = the person spoken to


1274:  

bahala

  -- Jesse, howland, usa, Date:11/18/2008 10:46:38 PM

Kumusta po kayo, can you explain the meaning of the phrase "bahala ka"? I know bahala translates as care or responsibilty. how would that differ from ingat ka? I get the sense bahala ka is different.

Also, how would you say "I don't care" and "do you care?"

Salamat po.

==========

Bahalŕ ka = It's up to you; you decide; sassily: "whatever"

Ingat ka = Take care; take care of yourself

"I don't care" = "Waláng anumán sa akin." Literally, it's nothing to me. You can also say "Walâ 'yón sa akin. Walâ 'yán sa akin. Walâ 'yan.

Do you care? = Mahalagá ba sa iyó? Importante ba sa iyó?

I care. Mahalagá sa akin. Importante sa akin.

They care. Mahalagá sa kanilá. Importante sa kanilá.

We care. Mahalagá sa amin. Importante sa amin.

She cares about me. May malasakit siyá sa akin.

She doesn't care about me. Walâ siyáng malasakit sa akin.

She cares a lot about me. Malakí ang kaniyáng malasakit sa akin.

Thank you for caring about me. Salamat sa iyóng malasakit sa akin.

A good father cares about his children. Ang mabuting tatay ay may malasakit sa kaniyáng mga anák.


1272:  

er suffix

  -- masri, kota bahru, malaysia, Date:11/18/2008 10:52:47 PM

Vic, kumusta ka. May ako dalawang tanong.

1. Ano ang equivalent ng Filipino para sa -er suffix ng English halimbawa reader, player, caller, atbp (o sa Malayo, pe-)?

2. Paano sabihin ang Selamat Hari Raya Aidil Adha o Hari Raya Korban sa Filipino?

==========

There are two prefixes to express the doer of an action:

tagá-

tagágawâ: doer or maker
tagátahî: sewer, as somebody who sews clothes
tagáhatíd: delivery person
tagálutň: cook
tagálabá: washerwoman, one who washes clothes
tagátaním: planter, one who plants
tagá-aně: harvester

mang- or mag-

magsasaká: farmer
mangingisdâ: fisherman
manloloko: somebody who fools or dupes others
manlilinláng: somebody who fools or dupes others
manggagamot: healer, doctor, physician
manunulát: writer
manunugtóg: musician
mang-aawit: singer

==========

Maligayang Araw ng Sakripisyo (sacrifice)


1270:  

passive voice

  -- Hanga, Kozármisleny, Hungary, Date:11/8/2008 6:37:50 PM

how can I say example: it will be done. ?

do I use the infinitive verb form, or what? is it same as in the english?

personal pronoun+are/is/am/was/were+past participle ?

or do I have to use the past form?

thanks

==========

§ 101. Verb focus. Verbs are divided into two classes, on the basis of focus:

• Actor-focus verbs: the subject is the doer of the action. The woman baked a cake.

• Object-focus verbs: the subject is the receiver of the action. The man was taken to the hospital.

==========

 Actor-focus verbsObject-focus verbs
Role of subjectsubject is doer of actionsubject is receiver of action
Most common affixes-um-, mag-, ma, maka-, maki-i-, -in, -an,
Similar, but not equivalent to, Englishactive voicepassive voice

==========

How would you say the following in Filipino?

a. I will give this to Nenč.Ibibigáy ko itó kay Nenč.
b. Take Kiko with you to church.Isama mo si Kikň sa simbahan.
c. Let’s place the bananas on the table.Ilagáy natin ang mga saging sa mesa.
d. How much did you offer?Magkano ang inialók mo?
e. I will continue my work.Itutuloy ko ang aking trabaho.
f. Did you place the blankets in the room?Ilinagáy mo ba ang mga kumot sa kuwarto?
g. How many will you give me?Ilán ang ibibigáy mo sa akin?
h. Shall we (incl.) take Charina with us?Isasama ba natin si Charina?
i. Continue (s.)Itulóy mo.
j. Give this to Pepe and Pilár. Ibigáy mo itó kiná Pepe at Pilár.

1269:  

ito, nito

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:11/8/2008 6:23:29 PM

Kumusta, Vic. Puede bang pumalit ng pronoun ang ito at nito? Sa iyong aklat na ikadalawa (p. 287) ay sinulat mo ang "Isang araw ay biglang nawalan ng sigla ni Julian. Nakatingin ito sa malayo, at kahit anong pilit ni Lola Berang ay ayaw nitong kumain. Ayaw din nitong magsalita".

==========

Itó, iyán at iyón

§ 137. Itó, iyán and iyon are the demonstrative pronouns, the pronouns you use to point to persons or things.

§ 138. Say itó to express this. Say iyán to express that, near the kausap. Say iyón to express that, far from the kausap.

 ang-caseng-casesa-case
this, near speakeritónitódito
that, near kausapiyánniyándiyán
that, far from both speaker and kausap iyónnoóndoón

Halimbawŕ:
a. Ikáw ba ang amo nitóng aso?
b. Sino ang nagkalát niyang laruan?
c. Anó ang gustó noong mga tao?

 thisthat (near)that (far)Comment
ang-caseitoiyániyónItó ang may-kasalanan.
ng-casenitóniyánniyónMasarap ba ang luto nitó?
sa-caseditódiyándoónHuwág mong dito ibigáy.

Halimbawŕ:
a. Itó ay aking libro. This is my book.
b. Sa iyó by iyón? Is that (far from you) yours?
c. Huwág mong galawín iyán. Don’t touch that (near you).
d. Nakatingín itó sa malayò. This one is looking far away.
e. Ayaw nitóng kumain. This one does not want to eat.
e. Ayaw nitóng magsalitâ. This one does not want to speak.


1268:  

someone please help!!

  -- jessica, covington, us, Date:11/6/2008 3:55:43 PM

im getting a tattoo for my son who passed away, and i want to know how to write/say::

rest in peace my little one, mommy will always love you.

&& the word::

guardian angel

i would like for the spelling of it to be correct since it will be a tattoo. if anyone could help it would be greatly appreciated. thank you

email:(cnr8147@aol.com)

==========

"Pahingá na, batang muntî.
Laging nagmamahál, Nanay.
Tanod anghél."

"Pahingá = rest
na = already
bata(ng) = child
muntî = little
lagi(ng) = always
nagmamahál = loving
nanay = mother
tanod = guardian
anghél = angel

Nakikiramay pô kamí. We share in your sorrow.


1267:  

upping

  -- Hanga, Kozármisleny, Hungary, Date:11/6/2008 5:39:54 PM

how can I say:

long-longer-longest;

heavy, heavier, heaviest.

How can I say:

good, better, best;

bad, worse, worst.

How can I say: comfortable, more comfortable, most comfortable.

Thanks.

==========

long (space) = mahabŕ

long (time) = matagál

heavy = mabigát

good (person) = mabaít

good (thing or person) = mabuti

comfortable = maginhawŕ

more = mas o higít

most = pínaka. . .

mahabŕ, mas mahabŕ, pínakamahabŕ

matagál, mas matagál, pínakamatagál

mabigát, mas mabigát, pínakamabigát

mabaít, mas mabaít, pínakamabaít

mabuti, mas mabuti, pínakamabuti

maginhawŕ, mas maginhawŕ, pínakamaginhawŕ


1266:  

so...?

  -- anna, , , Date:11/3/2008 3:12:07 PM

how can i say: i love the music SO. i love the purple color SO. i dont like the onion SO.

i dont find this case and the past continous events anywhere

help me please because i like this languange even so its hard!

==========

Dear Anna,

1. Don't expect to be able to translate English to Tagalog word for word.

What is the difference between "I love the music so" and "I love the music very much."?

I love the music very much. = Gustóng-gustó ko ang tugtugin.
I don't like onions very much. = Ayaw na ayaw ko ng sibuyas.

==========

P.S. Please identify the city, province and country where you write us from. Thank you.


1265:  

my next question...

  -- Hanga, Kozármisleny, Hungary, Date:11/5/2008 9:50:30 PM

I don't know, when I have to use the object pronouns, example: kita, mo, ka, ko, sila, nila, siya....etc. I read that the pronoun is different if it stands before and behind the noun.Example: Ito ay aklat ko. In hungarian: Ez a könyv az enyém ->it is book my. :D well, I want to ask, when have to use kait and when have to use ka, and the other object pronouns. I hope, you understand my question.

salamat (in hungarian:) köszönöm

==================

There are two sets of NG-case personal pronouns.
One set goes before the noun;
the other set goes after the noun.

Here are the the NG-case personal pronouns before the noun:

akin aking tatay my
iyó iyóng nanay your (s.)
kaniyá kaniyáng anak his, her
atin ating kapatid our (incl.)
amin aming pinsan our (excl.)
inyó inyóng lola your (pl.)
kanilá kaniláng ate their

Click here to listen and practice speaking

==================

There are two sets of NG-case personal pronouns.
One set goes before the noun;
the other set goes after the noun.

Here are the NG-case personal pronouns after the noun:

Pronounas in English
ko of me, by me
mo of you, by you, singular
niyá of him/her, by him/her
natin of us, by us, including the kausap
namin of us, by us, excluding the kausap
ninyó of you, by you, plural
nilá of them, by them

Click here to listen and practice speaking.


1264:  

successful!

  -- Hanga, Kozármisleny, Hungary, Date:10/31/2008 2:57:27 PM

I can introduce myself in filipino! my friends didn't want to believe that I can! I'm so happy now and I have an new question: how I say in filipino: I'm so...happy, sad, angry, etc. salamat!

==========

Congratulations, Hanga!

I am happy = Masayá akó.
You are so happy = Napakasayá mo.
She is so happy = Napakasayá niyá.
We are very happy. = Masayáng-masayá kamí.

Note the change from ang-case to ng-case. Masayá takes the ang-case. Napakasayá takes the ng-case.

I am sad. = Malungkót akó.
They are sad. = Malungkót silá.
They are very sad. = Malungkót na malungkót silá.

Remember that to say "very" in Filipino, you just repeat the root word: happy = masayáng-masayá. sad = malungkót na malungkót.

angry = galít
She is angry. Galít siyá.
You are not angry. Hindî ka galít. Hindî ikáw galít. Remember that ikáw may be abbreviated to ka.
Are you (plural) angry? Galít ba kayó?

==========

Exercises
1. Robert is happy.
2. Nena (a girl's name) is sad.
3. I'm not angry.
4. They are still angry.
5. She is no longer happy.

==========

Answers
1. Robert is happy. Masayá si Roberto. Si Roberto ay masayá.
2. Nena (a girl's name) is sad. Si Nena ay malungkót. Malungkót si Nena.
3. I'm not angry. Hindî akó galít. Akó ay hindî galít.
4. They are still angry. Galít pa silá. Silá ay galít pa.
5. She is no longer happy. Hindî na siyá masayá.


1263:  

A little Confusion

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:10/30/2008 11:33:46 PM

Kumusta, Vic. Malayo rin ay kahulugan ng "far" o "jauh" sa Filipino, di ba? So, Malayo (= malayo) ako can also mean "I'm far (away)", isn't it.

Bakit sabihin natin ang "Walâ akong ginagawâ" for I'm not doing anything, and not "Wala akong gumagawa?". It confuses me a little here. Can "wala" be used with ng-case, halimbawa Wala kong ginagawa? Salamat.

==========

It is important to distinguish between malayò (malumě; far) from Malayo (malumay; Malay).

Hindî namán malayò ang Malaysia sa Indonesia. (Malaysia is not that far from Indonesia.)

far = malayò (malumě)
Malay = Malayo (malumay)

==========

Walâ akóng ginagawâ. I am doing nothing.
Mayroón akóng ginagawâ. I am doing something.
Marami akóng ginagawâ. I am doing a lot of things.

It is not correct to say "Walâ akóng gumagawâ" or "Wala kong ginagawâ"

More explanation to follow.


1262:  

Melayu, malay

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:10/29/2008 4:26:05 PM

Kumusta, Vic. Paano sabihin ang Melayu o Malay sa Filipino?

Halimbawa:
1. Saya orang Melayu.
2. Saya boleh bercakap Melayu.

Salamat.

==========

Kumusta rin, Masri.

orang = tao
boleh = kaya
bercakap = magsalitâ

1. Akó ay Malayo. Malayo akó. Akó ay tagá-Malaysia. Tagá-Malaysia akó.

2. Kaya kong magsalitâ ng Malayo. Marunong akó magsalitâ ng Malayo.


1261:  

i dont find any verbs

  -- Hanga, Kozármisleny, Hungary, Date:10/28/2008 11:57:45 PM

I don't find any verbs in the verb-table, example: see, feel, remember, think... Maybe I didn't recognize, but I saw it more times and I never found it. Please somebody try to help me. My email adress: angyalhanga@freemail.hu Thanks. Anyway I like this language and sometimes I try to talk and I recognize wonderingly, I can speak against. This langugae is sometimes so hard.

==========

Dear Hanga,

Thank you for your comment. We will provide you with the verbs of mind (see, feel, think, remember, etc.) shortly. They are in Book One, but we will provide them for everybody.

Congratulations for your efforts to learn Filipino. We want to encourage you to keep learning. It is not as hard as you think, as soon as you figure out the structure and patterns of the language. We are here to help.


1260:  

TAGALOG WORDS n walang katumbas sa ENGLISH

  -- cy, qc, phil, Date:10/26/2008 12:11:35 PM

Anu-anu ba ang mga salitang tagalog na walang katumbas sa ingles, katulad ng barong tagalog?

=========

Wow! You are asking for a list of Tagalog words with no English equivalent. To answer this question, we would have to go over the list of Tagalog words and determine which ones do not have an English equivalent. There are thousands and thousands of words in Tagalog!

What is the purpose of the question?


1259:  

listening

  -- nicole, las vegas, usa, Date:10/16/2008 11:37:28 AM

the listen and speak sections throughout the lesson are not working!!!

==========

First of all, thank you for bringing this to our attention.

We checked, and the sound files are working fine, using Internet Explorer and Firefox browsers.

What browser are you using?

By the way, there is no need to put three exclamation points after your message. You should only do that when you're angry, complaining, or excitedly happy. Our lessons and our entire website is a free service to the community. Even if there were something on the website that does not work, there is no need to be angry about it. But, anyway, in this case the sound files are working fine.


1258:  

could you help me translate this please

  -- Francis Justo, , , Date:10/14/2008 11:09:40 PM

How would you translate:

-What's up? Kumusta?

-What happened? Ano ang nangyari? Ano'ng nangyari?

-What is the difference bewtween these two things? Paano magkaiba itong dalawa?

-I miss my family and friends. Miss ko ang aking pamilya at mga kaibigan. Hinahanap-hanap ko ang aking pamilya at kaibigan.

-It was a pleasure to meet you. Masaya akong nakilala ka.

-There is no reason to yell. Di kailangang sumigaw.

-How beautiful. Ang ganda! Kay ganda!

-I wish you good luck. Sana'y suwertehin ka. Sana'y palarin ka.

-What type of food do you like more? Anong klaseng pagkain ang mas gusto mo?

-Did you sleep well last night? Masarap ba ang tulog mo (kagabi)?

-That is something new for me. Bago iyan (iyon) sa akin.

-This is the good life! Ito ang (masarap na) buhay!

-Everybody loves saturday night. Gusto ng lahat ang Sabado ng gabi.

-I speak english and spanish. Marunong akong mag-ingles at magkastila.

-do you speak english? Marunong ka bang mag-ingles?

-Dont forget to call me okay! Huwag kalimutang tawagan ako. Tawagan mo ako, ha? Huwag kalimutan.

-i need glasses because i can not see. Kailangan ko ng salamin, kasi hindi ko nakikita. Hindi ako makakita.

-why are you following me? Bakit mo ako sinusundan? Bakit ka sumusunod sa akin?

-I like how you dress. Maganda kang magdamit. Maganda kang magdala ng damit.

-I love the way you are. Hanga ako sa iyo.

-I think he's cute. Sa akin, maganda siyang lalaki. Sa akin, guapo siya.

-He has a nice personality. Maganda ang kaniyang pagkatao.

-where were you born? Saan ka ipinanganak?

-i dont know how to say that. Hindi ko alam (kung paano) sabihin iyon.

-i have a lot of friends. Marami akong kaibigan.

-can i take a picture of you? Puede kitang kunan ng retrato? Puede kitang kunan ng larawan?

-i always give an apple to my friend. Lagi akong nagbibigay ng mansanas sa kaibigan ko.

-i changed my mind. Nagbago ang aking isip.

-i am bored. Naiinip ako.

-the party was boring. Nakakainip ang party.

-i always eat a banana before running. Lagi akong kumakain ng saging bago tumakbo.

-stop being nasty and dirty. Huwag kang salbahe at madumi!

thanks! maraming salamat po!


1257:  

  -- Virgilio, Pomona, USA, Date:10/11/2008 2:36:26 PM

How would you call your eldest brother? Kuya? what about the second eldest?

Same with sisters.

==========

In modern speech, kuya is the term for the eldest brother, as well as all older brothers. Ate is the term for older sister.

Previously, and perhaps currently in Filipino-Chinese families, the following terms are used:

kuya, ate: the eldest
diko, diche (ditse): second oldest
sanko, sache: third oldest
siko, siche: fourth oldest
goko, goche: fifth oldest
. . .

The terms go by the numbers in Amoy or Fukienese, the language of the Chinese in the Philippines. (Look at the map of China. The province of Fukien or Fookien is very close to the Philippines. Hence the immigration of Chinese from that province to the Philippines.)


2 di
3 san
4 si
5 go
6 lak
7 chit
8 pue
9 kao
10 chap

In short, for the most part, kuya and ate are sufficient. Kuya for any and all older brothers. Ate for any and all older sisters.


1256:  

  -- Marlene, , Ireland, Date:10/7/2008 10:01:47 PM

How do you say:

You smell like Sandra!

You smell like peaches!

What is the difference between "Gwapo and Pogi"

==========

You smell like Sandra! Kaamoy mo si Sandra.

You smell like peaches! Ikaw ay amoy peaches.

What is the difference between "Gwapo and Pogi"? Guapo and pogi mean the same thing. Guapo is adapted from Spanish, pogi is derived from the inversion gua-po ==> po-gua ==> po-gi.


1255:  

can you translate this.

  -- Angel , Montclair, USA, Date:10/7/2008 9:58:44 PM

My parents didn't teach me tagalog nor Spanish, so I had to learn it myself.

What does this mean
"Mikikiraan po!"
"Ano ang ikinabubuhay mo?"
"Nagtatrabaho ako bilang..."
"walang masyado."

==========
Makikiraan po! = Excuse me, may I pass this way.
Ano ang ikinabubuhay mo? = Literally, what keeps you alive = figuratively, what do you do for a living?
Nagtatrabaho ako bilang... = I work as a . . .
Walang masyado. = Not much.


1254:  

How do you say?

  -- Sandra Marrufo Rosas, POMONA, USA , Date:10/7/2008 10:05:29 PM

Can you buy me some food?

I'm hungry, let's eat!

Here's your change.(money)

I got another pimple!

Can you pop it?

==========

Can you buy me some food? Ipakibili mo nga ako ng pagkain?

I'm hungry, let's eat! Gutom ako. Kain tayo.

Here's your change.(money) Heto ang iyong sukli.

I got another pimple! Mayroon na naman akong tagihawat.

Can you pop it? Pisain mo nga.


1253:  

trabajo en un restaurant y con novia filipina

  -- carlos maa, puebla, mexico, Date:10/7/2008 9:55:16 PM

Quiero saber como se dice:
algo mas?
gracias por todo?
por favor ven?
que tenga buen dia?
eres muy bonita?

gracias.salamat.

==========


algo mas. Cuidate con esto. "Mayroon pa." o, si estas preguntando: "Ano pa po?" o "Mayroon pa po ba?"
gracias por todo. "Salamat sa lahat."
por favor ven. "Dumating ka sana." o "Sana'y dumating ka."
que tenga buen dia. "Sana'y maganda ang iyong araw."
eres muy bonita. "Maganda ka." o "Ikaw ay maganda."


1252:  

like

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:10/6/2008 8:40:39 PM

Kumusta, Vic. Natanggap ako ng greeting card (kad raya) mula sa isang ex-estudyante ko. Cute ang card. Gusto kong sagutin sa kanya ang "Your card is cute like you". Paano po sabihin ang "like" as in: 1. You are like my brother.
2. The horse is like a cow.

==========

1. You are like my brother. Para kang kapatid ko.
2. The horse is like a cow. Ang kabayo ay parang baka.

3. She is like a fragrant flower. Para siyang mabangong bulaklak.
4. Life is like a wheel. Ang buhay ay parang gulong.
5. He swims like a fish. Para siyang isda kung lumangoy.
6. She sings like a bird. Para siyang ibon kung kumanta.
7. I need to take a shower; I smell like tobacco. Kailangan kong maligo; amoy tabako ako.
8. What is this? It tastes like chicken? Ano ito? Lasang manok.
9. I didn't understand anything he said. It's like he didn't way anything. Hindi ko naintindihan ang sinabi niya. Para bang walang siyang sinabi.
10. You look like a movie star. Para kang artista. Mukha kang artista.


1251:  

  -- Cherie, , , Date:10/2/2008 12:36:44 PM

how would you tell someone that they are ugly.

==========

Sorry, I wouldn't tell anybody he or she is ugly, and I will not tell you how to say it either.


1250:  

Paano sabihin...

  -- Analisa, , Norway, Date:10/1/2008 11:41:47 AM

Paano po sabihin sa isang kaibigan: "I'm glad you liked it." (I'm glad you liked the drawing)

By the way I loved both of the Learn Filipino books, they helped me like no other could! Maraming salamat po :)

==========

Salamat, Analisa.

Mabuti naman at nagustuhan mo (ninyo) ang . . .

I'm glad you liked the adobo. Mabuti naman at nagustuhan mo ang adobo.

I'm glad you liked the movie. Mabuti naman at nagustuhan mo ang cine.

We're glad you liked our presentation. Mabuti naman at nagustuhan mo (ninyo) ang aming itinanghal.

I'm glad she liked the book. Mabuti naman at nagustuhan niya ang aklat.

We're glad they liked our village. Mabuti naman at nagustuhan nila ang aming barangay.


1249:  

I am pleased to meet you, formally

  -- Erik, West Covina, USA, Date:9/29/2008 3:06:04 PM

what is the correct way of telling someone formally, It's nice to meet you, or Im glad to meet you. etc

==========

Ikinagagalak kitang makilala. I am pleased to meet you (one person).

Ikinagagalak ko kayong makilala. I am pleased to meet you (several persons).


1248:  

Hari raya

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:9/26/2008 1:38:06 PM

Kumusta, Vic. Marunong ka bang magsalita ng wikang Malay o Bahasa Indonesia? Kung ganoon, paano sabihin ang
"Selamat Hari Raya Aidilfitri,
maaf zahir dan batin" sa filipino?

==========

Selamat Hari Raya Aidilfitri = Maligayang Araw ng Pagdiriwang Pagkatapos ng Pag-ayuno (Happy day of celebration at the end of fasting)

Selamat = maligaya
Hari = araw
Raya = pagdiriwang (celebration)
Aidilfitri = pag-aayuno o pag-ayuno

maaf zahir dan batin = patawarin (mo)(sana)
ang mga pagkukulang (faults)
ng katawan (body, physical)
at damdamin (=emotion)


1247:  

So you can translate phrases in chavacano, tagalog, and ilocano?

  -- joseph, Los Angeles, UNITED STATES, Date:9/24/2008 10:30:21 PM

How do you say "Guess what?" in Tagalog?

==========

Guess what. = Hulaan mo or hulaan ninyo.


1246:  

kababasa, kaiintindihan

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:9/24/2008 5:34:34 PM

Vic, kababasa ko lang ng iyong sagot. At kaiintidihan ko lang kung paano gamitin o sabihin ang I've just done something sa filipino. Maraming maraming salamat.
1245:  

have just

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:9/24/2008 12:18:56 PM

Gusto kong sabihin ang "I have just ..." halimbawa:
1. I've just returned home.
2. I've just taken my meal.
3. I've just received your message.
4. I've just fallen asleep.

=========

This is precisely the purpose of the Immediate Past (recent past) aspect.


1. I've just returned home. Kauuwi ko lang.
2. I've just taken my meal. Kakakain ko lang.
3. I've just received your message. Katatanggap ko lang ng iyong bilin.
4. I've just fallen asleep. Katutulog ko lang.

Notice that you always include lang or lamang with the immediate past.

Exercises:

1. I just arrived.
2. She just left.
3. They just finished.
4. I just said it.
5. You just took a bath.

Answers

1. I just arrived. Kararating ko lang.
2. She just left. Kaaalis lang niya.
3. They just finished. Katatapos lang nila.
4. I just said it. Kasasabi ko lang.
5. You just took a bath. Kaliligo mo lang.


1244:  

  -- ANA, , USA, Date:9/23/2008 10:41:32 PM

What is the difference betwen meron, mayroon, and may? And how do you pronounce them?

How do you say? This costs less then that.

==========

The correct form is mayroon. Meron is the casual, lazy form, not used in formal writing. May is short for "mayroon."

Say "mayroon" to say there is something or somebody has something.

Mayroon pang adobo. There's still some adobo. Mayroon akong pinggán. I have a plate.

This costs less than that. Mas mura ito kaysa iyon.


1243:  

  -- ANA, , USA, Date:9/23/2008 10:25:28 PM

What is the difference between peso, piso, pesos, and pisos?

==========

Peso is the English name of the Philippine currency. Pesos is the plural form. One peso, five pesos.

Piso is the Tagalog name of the Philippine currency. Its plural is "mga piso." Isang piso, limang piso.

Pisos is the Ilocano name of the Philippine currency. There is only one form for both singular and plural. Maysa nga pisos, lima nga pisos. This is Ilocano, not Tagalog.


1242:  

ok, all right

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:9/21/2008 11:56:44 AM

Kumusta, Vic. Paano sabihin ko ang 1. "Are you OK/all right?" 2. OK. (Let's go, etc)

==========

1. OK = ayós

Ayós ka lang diyán? Are you OK there?
Oo, ayós lang akó dito.
Ayós ka ba talagá?
Oo, ayós lang akó.

O, ayós na tayo.

Kumustá namán ang iyong mga tatay at nanay?
Ayós lang po silá.

2. Let's go. Tayo na. Tará na.


1240:  

Como se dice?

  -- Melisa Campos, , Venezuela, Date:9/16/2008 9:35:37 PM

No uses drogas, porque las drogas son muy malas para la salud. Me siento muy orgullosa de haver nacido en esta tierra hermosa que es Venezuela. Te extrańo mucho mi amiga del alma. Muchas gracias!!!

==========

No uses drogas, porque las drogas son muy malas para la salud. Huwag kang gumamit ng droga, dahil masama sa kalusugan ang droga.

Me siento muy orgullosa de haber nacido en esta tierra hermosa que es Venezuela. Ipinagmamalaki kong ipinanganak ako dito sa magandang bansa ng Venezuela.

Te extrańo mucho mi amiga del alma. Labis kitang hinahanap-hanap, matalik na kaibigan.


1239:  

  -- Maryann, Oxnard, USA, Date:9/16/2008 9:40:34 PM

How do you say? Happy independence days of Latin America! What's chabacano? does it means peach?

==========

"Maligayang mga araw ng kalayaan ng America Latina!" or "Maligayang mga araw ng kasarinlan ng America Latina!"

Chavacano is a language spoken in Cavite Vieja and Zamboanga that contains a large percentage of Spanish words in combination with words from the Tagalog or Cebuano languages.


1238:  

kaso and mag email

  -- Jesse, howland, usa, Date:9/14/2008 2:32:32 PM

kumusta po kayo. Could you explain the word 'kaso', I'm told it means 'but', but it's not in my dictionary or online dictionary. Is it the same as pero and ngunit?

Also, can u show examples of how to use 'email' as a verb in all it's aspects/tenses? Maraming slamat po.

==========

KASO

Kaso means case. Ito ang kaso. This is the case.
Magaling nga siya, e ang kaso masungit naman. He's smart all right, (but) the case is, he's mean.
Magaling nga siya, kaso lang, masungit naman. She's smart all right, (but) the thing is, she's mean.

EMAIL
Paki-email mo nga sa akin ang recipe mo ng sinigang? Please email me your sinigang recipe.

-- Kinukumusta ka ni Mike. Mike says hello.
--Salamat, mag-eemail ako sa kaniya. Thanks. I'll send him an email.

--In-email mo na ba sa akin ang mga retrato? Have you emailed me the pictures yet?
--Hindi pa. Ii-email ko pa lang. Not yet. I have yet to email them.

SUMMARY

INFINITIVE . . . PRESENT . . . PAST . . . FUTURE

i-email . . . ini-email . . . in-email . . . ii-email

mag-email . . . nag-iemail . . . nag-email . . . mag-iemail


1237:  

pity you

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:9/21/2008 10:42:42 PM

Vic, paano tungkol "Pity you" o "Poor you" sa filipino?

==========

Kawawà  ka namán.
Kawawà  namán siya.
Kawawà  namán sila.

Kawawà  namán ang Pilipinas. Tumaás na namán ang presyo ng gasolina. The price of gas has gone up again.

Kawawà  namán ang mga tagá-Iloilo. Maraming nasirà  sa bagyó. There was a lot of damage from the typhoon.

==========

awà  = mercy, compassion, pity


1236:  

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:9/12/2008 11:24:46 AM

Kumusta, Vic. A student of mine has a slight fever. Sinabi ko sa kanya: Magsinat ka. Maawa ako sa iyo.(You've a fever. Poor you.) Tama ba ang sinabi ko iyan?

==========

may lagnat = to have a fever
Masakit ang aking pakiramdam. I don't feel well.
May lagnat ka ba? Do you have a fever?
Baka nga, kasi giniginaw ako. Maybe, as I feel cold.
. . .
O, kumusta, magaling ka na ba. Hi, are you feeling better?
Oo, wala na akong lagnat. Yes, my fever is gone.

may sinat = to have a temperature
O, may sinat ka, magpahinga ka lang.
O, you have a temperature, (I think) you need to rest.


1234:  

never mind

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:9/6/2008 11:29:51 AM

Vic, paano sabihin ang never mind sa filipino?

"Hindi na bale." o "Di na bale." o "Di bale na."

"Bale" comes from Spanish "vale," meaning to be worth, to be important. So, "hindi na bale" means "it's no longer important."

"Di" is, of course, short for "hindi."


1233:  

  -- Juan, , USA, Date:9/5/2008 11:31:23 PM

How do you say:
1.Welcome to school students!
2.Do you speak Chavacano?
3.You make my days happier.
4.Can you translate this to me into spanish or english?
5.Can I have your telephone number?
Salamat! ==========

1.Welcome to school students! Maligayang pagdating sa paaralan, mga mag-aaral! o Maligayang pagdating sa escuela, mga estudyante!

2.Do you speak Chavacano? Marunong ka bang mag-Chavacano?

3.You make my days happier. Lalo mong pinapaligaya ang aking mga araw.

4.Can you translate this to me into spanish or english? Ipakisalin mo nga ito sa kastila o ingles?

5.Can I have your telephone number? Puede bang malaman ang numero ng iyong telefono?


1232:  

Manila o Maynila

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:9/3/2008 9:04:48 PM

Alin ang kailangang gamitin natin para sa lungsod na pambansang Pilipinas - Manila or Maynila. Ano ang kahulugan ng Maynila sa Ingles? Salamat.

==========

Masri, ang tamang gamit ay "Maynila."

1. Ang pinakamalaking lungsod ng Pilipinas ay ang Maynila.
2. Taga-saan ka? Taga-Maynila.
3. Saan ka nag-aral? Sa Maynila.

Ang pangalang Maynila ay galing sa "Maynilad," ang pangalan ng lungsod bago dumating ang mga Kastila.


1231:  

good luck

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:9/2/2008 11:31:14 PM

Kumusta, Vic. Nakalimutan na ako kung paano sabihin ang "good luck" sa filipino. May isang estudyante kong nagtanong tungkol ito. Ano iyon, a?

==========

Hindi ugali ng mga Pilipino ang magsabi ng "good luck." Ito ay ugaling kanluranin (Western custom). Kapalaran o suwerte ang mga salitang katumbas ng "luck."

"Palarin ka sana" = I hope you will be lucky or fortunate or blessed.


1230:  

happy fasting

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:8/31/2008 12:32:42 PM

Kumusta, Vic. Nais kong batiin ang estudyante ko happy fasting. Tama ba kung sabihin ko ang mabuting pag-aayuno?

==========

Kumusta rin, Masri!

Tama ka. "Mabuting pag-aayuno" o "Magandang pag-aayuno."


1229:  

my question.

  -- monissa, cebu, philippines, Date:8/26/2008 9:55:14 PM

kuya vic! kumusta po. kuya, ano po ba english ng maloko? yung parating nag bibiro? or parating binibiro yung mga kasama? sabi nila joker daw. hindi naman tama yun diba. sa pagkakaalam ko jockster ang tamang word. tama ba ako? may iba pa po bang term? thanks in advance. and thank you nga pala kuya for accepting us in your home when we went there.Also for everything you taught us and for your guidance. salamat!

==========

Kumusta, Monissa.
Tama ka, jokester ang isang tawag sa palabiro.


1226:  

How do you say?

  -- juan, , USA, Date:8/25/2008 10:31:57 PM

Happy independence day of Uruguay! Salamat!

=======

Maligayang araw ng kalayaan, Uruguay!


1225:  

  -- juan, , USA, Date:8/18/2008 10:50:17 PM

how do you say Latino, because Kastila means Spanish, and Latino is not Spanish. Kastila comes from the spanish word "castilla" isn't it? So how would you say, I like to meet latino people.

==========

Latino is Latino.

Gustó kong makákilala ng Latino.


1223:  

:)

  -- ynna, cebu, philippines, Date:8/6/2008 9:19:25 AM

what's the tagalog for "finding out"?

==========

The verb for to find out is "matuklasán."
When did you find out?
Kailán mo natuklasán?

PLEASE always ask for translations of complete sentences. It is easy to mistranslate fragments of sentences. It does not do you any good for us to tell you something wrong. Help us help you by always providing a complete sentence. Thank you.


1222:  

  -- Juan, , USA, Date:7/25/2008 10:09:09 AM

How do you say? What is your lastname?

==========

Anó ang iyóng apelyido?

Apelyido comes from Spanish apellido.


1221:  

espanyol at kastila

  -- masri, kota bharu, malaysia, Date:7/19/2008 2:12:46 PM

Kumusta, Vic. Alin ang tamang pangalan para Espanyol sa tagalog - espanyol o kastila? Kung different, ano ang difference?

==========

Kumusta, Masri. Pareho lang -- Espanyól at Kastilà. Waláng kaibhán (=difference).


1220:  

What does this mean?

  -- juan, Seattle, USA, Date:7/3/2008 7:28:09 AM

May maitutulong ba akó?

==========

Is there something I can help with?

It's better to say the following:

Anó ang maitutulong ko? What can I do to help?


1219:  

anu po ang tagalog ng central asia?

  -- Carlos, San Diego, USA, Date:7/3/2008 7:28:46 AM

Ano po ang Tagalog ng "Central Asia"?

==========

Central Asia = Gitnáng Asia


1218:  

I have a comment.

  -- jose, , usa, Date:6/30/2008 11:35:55 PM

Ok you guys wrote that Spain and Philippines are thousands of miles away and thats why the languages have nothing in common, then what about Latin America? They are both Far from each other. Then why do filipinos have Spanish Lastnames? Latinos have them too, so that means they are not Hispanics either?

==========

Yes, the native languages of Latin America have nothing in common with Spanish. Look for a native Mexican, Guatemalan or Peruvian. Their native languages don't sound or look anything like Spanish.

Spanish is not the native language of Latin America. The Spanish colonizers imposed the Spanish language on the natives of Latin America.

Filipinos have Spanish surnames because they were a Spanish colony for 333 years--from 1565 to 1898. The Spanish colonizers imposed Spanish surnames on the Filipinos. The Spanish colonizers did not impose the Spanish language on Filipinos.


1217:  

I have a comment.

  -- jose, , usa, Date:6/30/2008 7:12:29 PM

Ok you guys wrote that Spain and Philippines are thousands of miles away and thats why the languages have nothing in common, then what about Latin America? They are both Far from each other. Then why do filipinos have Spanish Lastnames? Latinos have them too, so that means they are not Hispanics either?
1216:  

Book 3 Still Coming?

  -- Ali, New York, USA, Date:6/28/2008 11:08:07 AM

There's a comment in 2007 that indicates Book 3 is expected in the summer of 2008. Is it still expected to be available this summer? The first two books are fabulous!

==========

Hi Ali,

Thank you for your kind words.

Book 3 has been in preparation these last two years. We're looking at autumn this year for publication. It will treat lots of advanced sentence patterns. More conversations and vocabulary, of course. And more readings.


1215:  

Hello Kuya Vic!

  -- james, Cebu, Philippines, Date:6/25/2008 7:19:57 AM

Kuya Vic, Talagang maganda ang pagkagawa ng website mo. Maraming mga dayuhan ang natutong magsalita ng Filipino. Salamat po sa inyong website! Ingat po kayo! James
1214:  

Thank you very much for answering my question!!!!

  -- Ashley, El Paso, USA, Date:6/18/2008 4:33:11 PM

So how do you say? I wish you good luck in the future! You are one of the coolest friends!
1213:  

Well I never got my question answer!

  -- Ashley Gerhardt, El Paso, USA, Date:6/18/2008 4:13:32 PM

So can You guys Translate this to me?? - I pledge allience to the flag of the United States of America and to the republic for which it stands one nation under God, indivisible, with liberty, and justice for all.

==========

Nanunumpâ akó ng katapatan
sa bandilŕ ng Estados Unidos ng América
at sa republika na kaniyáng isinásagisag,
isáng bayan sa ilalim ng Diyós,
di-mawáwaták, na may kalayaan at katarungan para sa lahát.


1212:  

very impressed

  -- tua, pago pago, american samoa, Date:6/9/2008 10:18:55 PM

i am so happy i found this site to learn about the tagalog language. i have always loved watching filipino movies, but im too slow catching up with the language.i am interested by the tagalog and i want to learn it 100%...
1211:  

  -- marinela, , usa, Date:6/9/2008 5:49:58 PM

how do uo say: Do you have a back-pack? can you say mochila? like in spanish?

==========

Do you have a back-pack? Mayroón ka bang back-pack?
Can you say mochila? like in spanish? Kaya mo bang sabihin ang mochila, kagaya sa kastilŕ?


1210:  

Can you translate this for me into Tagalog.

  -- Ashley Gerhardt, El Paso, United States, Date:6/5/2008 3:47:48 PM

I pledge alligence to the flag of The United States of America and to the republic for which it stands one nation under God indivisible with liberty and justice for all.
1209:  

  -- jose, Pomona, USA, Date:6/5/2008 3:34:43 PM

I have knowrest that in some books, websites, and dictionaries,"how are you?" is spelled kamusta and kumusta. Which one is the right one? please explain. Thank you!

==========

This question has been asked and answered. Please see comment #1171 below.


1208:  

  -- juan, , usa, Date:6/4/2008 10:49:30 PM

How do you say? Bless you! when sneezing.

==========

This is a good question. Unlike in the West, there is no custom in the Philippines of saying "Bless you!" when somebody sneezes. However, "Bless you!" in Filipino is "Pagpalain ka!"


1207:  

How do you say?

  -- maria, el monte, USA, Date:6/4/2008 10:52:28 PM

I was born in Thailand. Iwas born in June. I like your sweter.

==========

Ipinanganák akó sa Thailand. Sa Thailand akó ipinanganák.

Hunyo noóng ipanganák akó.

Magandá ang iyóng sweater.


1205:  

  -- bryan , , usa, Date:6/2/2008 4:33:19 PM

so you can use the same term for Hispanic and Spanish? Then what is the meaning of Espanyol?

==========

Espanyol is the Filipino spelling for espańol, which is how you say Spanish in Spanish. “Spanish” is the English equivalent of the Spanish word “espańol.” Espanyol is the Filipino equivalent.


1204:  

  -- , , , Date:6/2/2008 4:36:11 PM

I meant to write, Shut-up!

==========

Magtigil ka! Stop it.

Tumahimik ka. Be quiet.

It is rude to say "shut up" in Filipino. Never say "shut up" to a Filipino. Instead, say "be quiet."


1203:  

  -- juan, la puente, usa, Date:6/2/2008 3:32:45 PM

how do you say? Shout-up! Bless you!(sneeze)
1202:  

can you translate this?

  -- ramon, las vegas, usa, Date:6/2/2008 3:38:02 PM

Mag-exercise tayo tuwing umaga! = Mag-exercise tayo bawat umaga.
1201:  

how do you say

  -- ann, , USA, Date:6/2/2008 12:56:23 PM

Let's exercise every morning!

==========

Mag-exercise tayo bawat umaga.

umaga = morning


1200:  

  -- ramon, las vegas, united ststes, Date:6/2/2008 12:57:43 PM

How do you say? Let's do something so that we don't get bored. Are you coming to my party? I feel confused!

==========

Let's do something so that we don't get bored. Gawâ tayo ng kahit anó para hindî tayo mainíp.

Are you coming to my party? Pupuntá ka ba sa aking party?

I feel confused! Nalílitó akó.


1198:  

  -- jacky, diamond ranch, USA, Date:5/30/2008 4:53:58 PM

Hello!!! How do you say, You are my best friend. You're my best friend to the end!

==========

Ikáw ang aking pinakamatalik na kaibigan.
Ikáw ang aking pinakamatalik na kaibigan magkapailanmán.


1197:  

  -- Chelsea Castellano, La Verne, USA, Date:5/29/2008 4:51:18 PM

How do you say, "See you later friend!"
Thanx!!!

==========

Hanggáng sa mulî, kaibigan!
short for Hanggáng sa muling pagkikita, kaibigan!

hanggáng = until
sa mulî = again
kaibigan = friend


1196:  

  -- juan, Atlantida, Honduras, Date:5/29/2008 5:02:17 PM

Muchas Gracias por contestar mis preguntas. Este sitio de Internet(tagalo1.com) está muy bien para los que quieren aprender este idioma de Las islas Filipinas.

-Si me podrían escribir esto en tagalo.

1.Me encantan las galletas.

2.Cuál es tu signo del zodiaco?

3. Deverías de aprender a hablar en tagalo, es muy fácil.

4.En los idiomas de Las Filipinas se usan palabras del idioma castellano/espańol.

Muchas Gracias.

Maraming salamat.

==========

1. Me encantan las galletas. Gustóng-gustó ko ang mga galletas. Gustóng-gustó ko ang mga cookies.

2. Cuál es tu signo del zodiaco? Alín ang iyóng tandâ ng zodiac?

3. Deverías de aprender a hablar en tagalo, es muy fácil. Malamáng na matututo kang magsalitâ ng Tagalog, madalî lang.

4. En los idiomas de Las Filipinas se usan palabras del idioma castellano/espańol. Sa mga wikŕ ng Pilipinas ginagamit ang iláng mga salitáng kastilŕ.


1194:  

  -- juan, atlantida, honduras, Date:5/28/2008 11:46:17 PM

Como se dice, Ven a mi país. Me gusta bailar. Que tengas un buen día.

==========

Ven a mi país. Halika (halikayó) sa aking bansâ. Puntá ka (kayó) sa aking bansâ.

Me gusta bailar. Mahilig akóng sumayáw.

Que tengas un buen día. Magandáng araw sa iyó (inyó).

ka = singular
kayó = plural

iyó = singular
inyó = plural

sumayáw = to dance


1193:  

  -- Marian, alameda, Usa, Date:5/28/2008 5:46:17 PM

What does Malacańang or Malakanyang?

==========

WARNING: This is the last time we will answer a question that can easily be answered by doing a Google search. This forum is for answering questions directly related to learning the Filipino language, the kind of questions for which you cannot find answers on Google. Fair enough?

Malacańan is the name of the presidential palace in Manila. Malacańan, without the final "g," is the official spelling.


1192:  

  -- bryan, , USA, Date:5/28/2008 5:41:54 PM

Can you write:
I love vampires.
Are you Hispanic?
Are you Chinese?

==========

I love vampires. Gustó ko ng aswáng. Gustóng-gustó ko ng aswáng. (There are no Transylvanian vampires in the Philippines. Aswáng is the closest thing to vampire. You can also say "Gustó ko ng vampire.")
Are you Hispanic? Kastilŕ ka ba?
Are you Chinese? Intsík ka ba?

gustó: I like
gustóng-gustó: I really like, I like . . . very much

To say you love a person, you say “Mahál ko si Mia, I love Mia.” or “Mahál kitá, I love you.”


1191:  

  -- Sokunthea, Long Beach, usa, Date:5/28/2008 5:09:43 PM

Can I use Camboyano/Cambolyano for Cambodian?

==========

Filipino uses the Spanish names of countries and nationalities, e.g., americano, aleman (German), mejicano (Mexican), etc.

The correct names in Spanish for your country and national origin are Cambodia and Cambodiano.


1190:  

  -- Darnell, , USA, Date:5/28/2008 4:42:29 PM

what's "soyo"?

==========
We don’t know what “soyo” is.
You will help us help you better, if you provide more information.
Ask us about complete sentences.
Words are not used in isolation. Words are always used in a situation.
Tell us about the situation.
Then we can help you better.

“toyň” is soy sauce.
“suyň” is a favor

Kailangan kong bumilí ng toyň. Maglulutň akó ng adobo.
I need to buy some soy sauce. I am going to cook adobo.

Puede bang makisuyň? Puede mo akóng ipakibilí ng toyň?
May I ask a favor? Can you buy me some soy sauce?


1189:  

  -- sokunthea , Long beach, USA, Date:5/28/2008 3:33:39 PM

Hi, I'm Sokunthea.
How would you say:
I'm proud to be Cambodian.
I love Cambodia.
Cambodia is one of the best countries in Asia.
Thanks, Tagalog1.com

===================
I'm proud to be Cambodian. Ipinagmámalakí kong akó’y Cambodiano.
I love Cambodia. Mahál ko ang Cambodia.
Cambodia is one of the best countries in Asia. Ang Cambodia ay isá sa pinakamagalíng na bansâ sa Asia.


ipagmámalakí = to be proud of
present: ipinagmámalakí
past: ipinágmalakí
future: ipagmámalakí

mahalín = to love
present = minamahál or mahál, for short
past: minahál
future: mamahalín

magalíng = good, smart, excellent
mas magalíng = better
pinakamagalíng = best

bansâ = country


1188:  

  -- Bryan, , usa, Date:5/23/2008 9:54:35 PM

HOW WOULD YOU SAY VAMPIRE HISPANIC CHINESE

==========

Please ask about complete sentences.


1187:  

how do you say?

  -- mayra, , usa, Date:5/23/2008 9:52:20 PM

I am bored!

==========

Akó ay naiiníp.
Naiiníp akó.


1186:  

how do you say?

  -- mayra, pomona, usa, Date:5/23/2008 9:52:48 PM

I am going to school right now.

==========

Papuntá akó sa escuela ngayón.
Akó ay papuntá sa escuela ngayón.

papuntá = on the way


1185:  

kung-questions

  -- Jesse, howland, usa, Date:5/23/2008 3:06:47 PM

Can you explain when it's correct to use kung+questions, like kung sino, kung bakit etc and when to just omit kung and use only the question words sino, ano, bakit etc.?

Salamat po.

==========

This is the first of a multi-part answer.

Use kung (if), kung anó (what) and kung sino (who) with verbs of mind (know, think, remember, forget).

1. Do you remember if I turned off the oven?
2. I know who ate the last piece of cake.
3. She forgot what you said to her.
4. Did you think of what would happen?

kung – if, whether
Alám mo ba kung umalís na si Mameng?
Do you know if Mameng has already left?

Hindî ko alám kung naritó na ang tatay.
I don’t know if Dad is already here.

Alám mo ba kung dapat umulán ngayón?
Do you know if it’s supposed to rain today?

Sabihin mo lang sa akin kung paratíng ka na.
Just tell me if you’re already on the way.

kung anó – what
(part 2)

kung sino – who
(part 3)

Exercises
1. Do you remember if I turned off the oven?
2. I know who ate the last piece of cake.
3. She forgot what you said to her.
4. Did you think of what would happen?

Answers
1. Natatandaán mo ba kung pinatáy ko ang pugón?
2. Alám ko kung sino ang kumain ng hulíng kapiraso ng kalamay.
3. Nakalimutan niyá kung anó ang sinabi mo sa kaniyá.
4. Inisip mo ba kung anó ang mangyayari?

itutulóy . . . to be continued . . .


1184:  

Can I go to your house?

  -- maria , anaheim, usa, Date:5/22/2008 5:51:36 PM

How do you say? Can I go to your house?

==========

Puntá akó sa bahay mo? Puede?
Puede akóng magpuntá sa bahay mo?


1183:  

What is the difference between?

  -- Mayra, Pomona, usa, Date:5/22/2008 5:48:58 PM

Ikinagagalak and Ikinalulugot?

==========

For happy occasions:
Ikinagágalák kitáng makilala. I’m happy to meet you.
Ikinagágalák ko.
Ikinagágalák namin.

Maligayang batě. Congratulations. Happy greetings.

For sad occasions:
Ikinalúlungkót ko. I am so sorry.
Ikinalúlungkót namin.

Nakikiramay akó. I share in your sorrow.
Nakikiramay kami. We share in your sorrow.


1182:  

mapaka

  -- Jesse, howland, usa, Date:5/22/2008 1:03:19 PM

Hello po, i'm having trouble finding out how mapaka works exactly. Examples mapakalakas or mapakaliksi. How does this differ from magpaka? (magpakalakas/magpakaliksi?)

If I can try one more, I see "nyo" and "ung" a lot, could you explain what they are short for?

maraming salamat po!

==========
Use “napaka” + root word to express an absolute superlative. Put the subject in the ng-case.

napakalakás, so strong!
napakaliksî, so agile!
napakagandá, so beautiful!
napakagalíng, so talented!
napakasaráp, so delicious!

Pagsasanay. Exercises: Say the following in Filipino:

1. Maria is so kind (baít).
2. This adobo is so salty (alat).
3. Gas is so expensive (mahál).
4. Antarctica is so far (layň).
5. There are so many people (dami).

Answers. Mga sagót:
1. Napakabaít ni Maria.
2. Napakaalat nitóng adobo.
3. Napakamahál ng gasolina.
4. Napakalayň ng Antarctica.
5. Napakarami ng tao.


Use “magpaka” + root to sa “to try to . . .”

magpakabuti = to try to be good
magpakagaling = to try to get well (from sickness)

“nyo” is short for “ninyó”; “ung” is short for “iyóng”

Alám n’yo na ba ang gusto n’yo? Do you already know what you want?
Gustó ko ‘yong salmón at crispy pata.


1181:  

how to say

  -- george henry, doha, qatar, Date:5/19/2008 4:27:50 PM

how to say i hate u???

==========

Sorry, we cannot answer your question, as we try to be positive here at tagalog1.com. We are not making any judgments, as we don't know how you would use these words. In any case, we have the privilege to answer only the questions we choose. Please ask us another question.


1179:  

THIS HAS NOTHING TO DO WITH LANGUAGE.

  -- jose, los angeles, USA, Date:5/15/2008 10:53:25 AM

What are Filipinos considered, -Asians, Hispanics, Pacific Islanders? I have herd this 3 terms, but I don't know which one is the right one. A lot of Asians they say you guys are not Asian. That you guys are Pacific Islanders, then why aren't Japanese people considered islanders? Please explain.

==========

Filipinos are Asians, just like the Indonesians and Malaysians. We are definitely not Hispanic. We could be considered Pacific Islanders, since Philippine languages are members of the Austronesian family of languages. This family includes the languages of Indonesia, Malaysia, the Australian aborigines, and the islands of the South Pacific.

Filipinos are definitely not Hispanic. Spain and the Philippines are thousands and thousands of miles apart. Our languages have nothing in common. Philippine languages today have a lot of borrowed words from Spanish (the Philippines was a Spanish colony from 1565 to 1898), but that's it. Structurally, the two languages have nothing in common. Spanish is a Romance language, derived from Latin, just like French, Italian and Portuguese. Philippine languages did not come from Latin.

The Japanese are not Pacific Islanders. Their language does not belong to the Austronesian family of languages.


1178:  

Why are the names in plural?

  -- Jose, Los Angeles, USA, Date:5/14/2008 4:01:02 PM

Why are some names of things in plural when they come from the spanish language even though theyr'e singular.

==========

This is a very good observation. It's true.

Sapatos (shoes) is always sapatos, even in the singular. You never say sapato. Mansanas (apple) is always in the plural form.

But, if you think for a moment, the rules for singular and plural in the Spanish language apply to . . . the Spanish language, of course.

So, if you expect these rules of Spanish grammar to apply to Philippine languages, you would be disappointed, because they don't.

Philippine languages have their own rules for forming the plural.

Fair enough?


1177:  

WHAT ABOUT?

  -- JOSE, Los Angeles , USA, Date:5/13/2008 12:13:25 PM

Hindi ko maintindihan.
-is this correct?

==========

Hindî ko maintindihán.

Yes, this is used in the following situations:

Hindî ko maintindihán si Charina. I can’t seem to understand Charina.
Hindî ko maintindihán ang stock options. I can’t seem to understand stock options.
Hindî kitá maintindihán. I can’t seem to understand you.

Compare with

Hindî ko naiintindihán si Charina. I don’t understand Charina.
Hindî ko naiintindihán ang stock options. I don’t understand stock options.
Hindî kitá naiintindihán. I don’t understand you.


1176:  

What is the difference?

  -- jose, Los angeles, USA, Date:5/12/2008 5:39:10 PM

The difference between: Naiintindihan and maintindihan?

==========

Naiintindihán is the present form.
Maintindihán is the infinitive.
The past is naintindihán.
The future is maiintindihán.

Exercises:
1. Did you understand me?
2. She does not understand what I said.
3. I wonder if I will understand her.

Answers:
1. Naintindihán mo ba akó?
2. Hindî niyá naiintindihán ang sinabi ko.
3. Maiintindihán ko kayâ siyá?


1175:  

Maraming siyang kumain o Maraming niyang kinain?

  -- masri yaacob, kota bharu, malaysia, Date:5/11/2008 10:59:13 AM

Kumusta, Vic.
Maraming salamat para sa sagot mo. Naiintindihan ko ang word order na sinabi mo. Pero, hindi ko naiintidihan ang word form (i.e. ang case at ng case). Bakit "Maraming siyang kinain", hindi "Maraming siyang kumain" o "Maraming niyang kinain"? Confused ako e!

==========

Marami siyáng kumain o Marami niyáng kinain?

The SP-order is: siyá ay maraming kinain. He or she ate a lot.

[Siyá] [ay maraming kinain].
[subject] [predicate]

Kinain is an object focus verb.
Maraming kinain = a lot was eaten
By whom?
The answer should be in the ng-case: niyá, as you expect.

But what happens here is that “maraming kinain” serves as one syntactic unit. It serves as an adjective, describing the subject, siyá.

So, just as you would say “Siyá ay magandá” you would say “Siyá ay maraming kinain.”

Then you can permute the sentence:
Siyá ay maraming kinain. (used)
Maraming kinain siyá. (not used)
Marami siyáng kinain. (used)

This pattern also works for the other words in the group: walâ, mayroón, maraming-marami.

Siyá ay walâng kinain. Walâ siyáng kinain.
Siyá ay mayroóng kinain. Mayroón siyáng kinain.
Siyá ay maraming kinain. Marami siyáng kinain.
Siyá ay maraming-maraming kinain. Maraming-marami siyáng kinain.

This pattern will work for other object-focus verbs.

Siyá ay walâng sinabi. Walâ siyáng sinabi. (sabihin = to say something)

Siyá ay mayroóng itinatagň. Mayroón siyáng itinatagň. (itagň = to hide something_

Siyá ay maraming dadalhín. Marami siyáng dadalhín. (dalhín = to bring something)

Siyá ay maraming-maraming gagawín. Maraming-marami siyáng gagawín. (gawín = to do something)


1174:  

How do you say?

  -- casimira, , Belize, Date:5/8/2008 4:38:19 PM

How do you say the nationalities of people? -for example: Mexican, Honduran, Salvadoran...

==========

Use the Spanish terms, e.g, Mejicano, Americano, Ingles, Frances, Aleman, Italiano, Argentino, . . .


1173:  

can you translate this in english?

  -- stephanie, marikina city, philippines, Date:5/8/2008 8:12:58 AM

hindi siya marunong magsalita ng english, ngunit nakakaintindi siya ng english.tnx po!

==========

He / she doesn't know to speak English but he / she can understand English.

hindi = no, not

siya = she or he

marunong = has knowledge, is knowledgeable, knows

magsalita = to speak

ngunit = but

nakakaintindi = can understand (the prefix "maka" = to be able to)


1172:  

What is the difference or meaning of each phrase?

  -- José, Los Angeles, USA, Date:5/7/2008 4:21:23 PM

Ikinagagalak kong makilala ka? And Ikinaluglug ko ang makilala ka? Are both correct? or what's the difference or meaning of each?

==========

1. Ikinagagalak kong makilala ka. I am pleased to meet you.

2. Ikinaluglug ko ang makilala ka.

#1 is correct.

We don't recognize "ikinaluglug" so we do not know what #2 means.

The opposite of "ikinagagalak" is "ikinalulungkot".

When somebody tells you a sad story, like somebody passed away, you say

"Ikinalulungkot ko." It saddens me to hear . . .


1171:  

What is the difference between kamusta & Kaamusta?

  -- Pancha, Los Angeles, USA, Date:5/5/2008 5:44:05 PM

I want to know the diffenrence of both words.

==========

Thank you for your question, Pancha.

The correct spelling is "kumusta."

"Kumusta" comes from the Spanish "como esta," that is why the correct spelling is "kumusta," not "kamusta" or another spelling.

There is no difference between the different spellings. They all mean the same thing: "hello" or "how are you?"


1170:  

How do you write or say the names of the latin american countries in Tagalog?

  -- casimira, punta gorda, Belize, Date:5/5/2008 5:46:59 PM

Mexico Belize Guatemala El salvador Honduras Nicaragua Costa Rica Panama Colombia Venezuela Peru Argentina Cuba Dominican Republic Puerto Rico Haiti Paraguay Uruguay Chile Ecuador Bolivia etc....

==========

Thank you for your question, Casimira.

There is no special Tagalog spelling for the names of countries. We use the same spelling as the countries' names in either Spanish or English. So, Colombia is Colombia. Dominican Republic is also Republica Dominicana. Again, we use the name of the country as the country spells it, or we use the country's name in English or Spanish, since the Philippines has had a Spanish heritage (from 1565 to 1898) as well as American (from 1898 to 1946).


1169:  

It is a very good site.

  -- raul, pomona, USA, Date:4/23/2008 10:31:24 PM

Kumusta.

What does "hoy" mean? Does it means hi?

==========

"Hoy" is an attention-getter. It does not mean "hi." Don't use it to mean "hi" or "hello." It doesn't mean that. Use it to get attention.

Examples:

Hoy, tayo na. Hey, let's go.

Hoy, huwág kang malikót, baká ka mahulog. Hey, don't be moving around, you might fall.


1168:  

Word order: reply to Harry's question

  -- Vic, , , Date:4/22/2008 8:50:15 PM

Kumusta Harry,

You ask a very good question. And your guess is correct. The only reason is good sound.

The general rule is:
"beneficiary-focus verb" "ng-case AGENT" "ang-case BENEFICIARY" "ng-case direct object"

These sentences follow the rule:
Ipinagdalá ko siyá ng manggá.
Ipinagdalá niyá akó ng manggá.

The only exception happens with ka. The following sentence is an exception:
Ipinagdalá ka niyá ng manggá.

More examples:
Ipinagdalá ko siyá ng manggá.
Ipinagdalá ko kayó ng manggá.
Ipinagdalá ko silá ng manggá.

Ipinagdalá mo akó ng manggá.
Ipinagdalá mo siyá ng manggá.
Ipinagdalá mo kamí ng manggá.
Ipinagdalá mo silá ng manggá.

Ipinagdalá niyá akó ng manggá.
Ipinagdalá ka niyá ng manggá.
Ipinagdalá niyá tayo ng manggá.
Ipinagdalá niyá kamí ng manggá.
Ipinagdalá niyá kayó ng manggá.
Ipinagdalá niyá silá ng manggá.

Ipinagdalá ka niyá ng manggá. In old Tagalog, you say “Ipinagdalá niyá ikáw ng manggá.” People will understand you if you say this.
Ipinagdalá ka namin ng manggá.
Ipinagdalá ka nilá ng manggá.

Ipinagdalá ninyó kamí ng manggá.
Ipinagdalá ninyó silá ng manggá.

Ipinagdalá nilá akó ng manggá.
Ipinagdalá ka nilá ng manggá. In old Tagalog, you say “Ipinagdalá nilá ikáw ng manggá.” People will understand you if you say this.
Ipinagdalá nilá siyá ng manggá.
Ipinagdalá nilá kayó ng manggá.
Ipinagdalá nilá silá ng manggá.

Ipinagdalá ninyó akó ng manggá.
Ipinagdalá ninyó siyá ng manggá.
Ipinagdalá ninyó kamí ng manggá.
Ipinagdalá ninyó silá ng manggá.

"Ipinagdalá ko ikáw ng manggá." becomes "Ipinagdalá kita ng manggá." This sentence has two exceptions to the rules.


1167:  

Word order

  -- Harry, , Netherlands, Date:4/22/2008 8:34:36 PM

Hello sir.

I am studying tagalog for 2 years now and read book 1 about 3 times now. No problem with that.

Ang and ng case most of the time no problem to understand. But in book 2 i found sometimes a word order in a sentence and then in a simular sentence the worder is different. And i cannot find why. My ex-wife is from visaya and she cannot tell me also.

Halimbawa:

Ipagdadalá KA NAMIN ng manggá. (ka namin),

then in another sentence

Ipinaghugas KO siyá ng pinggan (ko siyá).

Why not in the first sentence namin ka or namin ikáw. The only reason i can see is that ka namin sounds better then namin ka but maybe there is another reason. Hope you can explain this to me.

Siya nga palá your books are very good to read and explain in good words tagalog. For me as a non english (Dutch) its not always easy but i understand. But i have nobody to talk to as my ex wife answers me in dutch when i ask her in tagalog. . . . . . . . . But i visit the Philippines 3 times a year then i practice all the time and the people like it.

Greetings from Holland. Harry.


1165:  

lutň, cook -- Part 6 of 6

  -- Vic, Atlanta, , Date:4/15/2008 8:37:30 PM

6. lutuan . . . . . beneficiary focus . . . . . to cook for sombody

Hindî akó marunong maglutň. Lulutuan akó ni Badóng. I don’t know how to cook. Badóng will cook for me.
Lutuan mo ngâ akó ng pancit? Will you please cook pancit for me?

Exercises:
Mom is cooking vegetables for me.
Maria will cook rice and vegetables for us (exclusive).
Badóng cooked fish for them.

* * * * * * * * * *
Answers:
Linulutuan akó ng gulay ng nanay.
Lulutuan kamí ng kanin at gulay ni Maria.
Linutuan silá ng isdâ ni Badóng.


1164:  

lutň, cook -- Part 5 of 6

  -- Vic, Atlanta, , Date:4/15/2008 8:37:16 PM

5. ipaglutň . . . . . beneficiary focus . . . . . to cook for somebody

Hindî akó marunong maglutň. Ipaglulutň akó ni Badóng. I don’t know how to cook. Badóng will cook for me.
Ipaglutň mo ngâ akó ng pancit? Will you please cook pancit for me?

Exercises:
Mom is cooking vegetables for me.
Maria will cook rice and vegetables for us (exclusive).
Badóng cooked fish for them.

* * * * * * * * * *
Answers:
Ipinaglulutň akó ng gulay ng nanay.
Ipaglulutň kamí ng kanin at gulay ni Maria.
Ipinaglutň silá ng isdâ ni Badóng.

* * * * * * * * * *


1163:  

lutň, cook -- Part 4 of 6

  -- Vic, Atlanta, , Date:4/15/2008 8:37:01 PM

4. lutuin . . . . . object focus . . . . . to cook something SPECIFIC.

Anó ang lulutuin mo? What will you cook?
Linutň mo na ba ang isdâ? Have you already cooked the fish?
Kailán mo lulutuin ang isdâ? When will you cook the fish?
Linulutň na namin ang isdâ. We are already cooking the fish.

Exercises:
The vegetables will be cooked by Mom.
The rice and vegetables will be cooked by Maria.
The fish was cooked by Badóng.

* * * * * * * * * *
Answers:
Lulutuin ng nanay ang gulay.
Lulutuin ni Maria ang kanin at gulay.
Linutň ni Badóng ang isdâ.
* * * * * * * * * *


1162:  

lutň, cook -- Part 3 of 6

  -- Vic, Atlanta, , Date:4/15/2008 8:36:49 PM

3. magpalutň . . . . . actor focus . . . . . to have somebody cook for oneself

Hindî akó marunong maglutň. Magpapalutň akó kay Badóng. I don’t know how to cook. I will have Badóng cook for me.
Walâ akóng oras. Nagpalutň na lang ako kay Badóng. I didn’t have time. I just had Badóng cook for me.
Walâ akóng oras. Magpapalutň na lang ako kay Badóng. I don’t have time. I will just have Badóng cook for me.

Exercises:
Mom is having somebody cook vegetables for her.
Maria will have somebody cook rice and vegetables for her.
Badóng had somebody cook fish for him.

* * * * * * * * * *
Answers:
Nagpapalutň ng gulay ang nanay.
Magpapalutň si Maria ng kanin at gulay.
Nagpalutň si Badóng ng isdâ.

* * * * * * * * * *


1161:  

lutň, cook -- Part 2 of 6

  -- Vic, Atlanta, , Date:4/15/2008 8:36:41 PM

2. makapaglutň . . . . . actor focus . . . . . to be able to cook

Nakapaglutň ka na ba? Have you been able to cook already?
Hindî pa akó nakapaglutň. I have not yet been able to cook.
Kailán ka makakapaglutň ng isdâ? When will you be able to cook fish?

Exercises:
Mom is able to cook vegetables.
Maria will be able to cook rice and vegetables.
Badóng was able to cook fish.

* * * * * * * * * *
Answers:
Nakakapaglutň ng gulay ang nanay. Nakakapaglutň ang nanay ng gulay.
Makakapaglutň si Maria ng kanin at gulay. Makakapaglutň ng kanin at gulay si Maria.
Nakapaglutň si Badóng ng isdâ. Nakapaglutň ng isdâ si Badóng.

* * * * * * * *


1160:  

lutň, cook -- Part 1 of 6

  -- Vic, Atlanta, , Date:4/15/2008 8:36:29 PM

1. maglutň . . . . . actor focus

Marunong ka bang maglutň? Do you know how to cook?
Naglulutň ng adobo ang nanay. Mom is cooking adobo.
Sino ang naglutň ng adobo? Who cooked adobo?
Maglulutň si Maria ng isdâ. Maria will cook fish.

Exercises:
Mom is cooking vegetables (gulay).
Maria will cook rice (kanin) and vegetables.
Badóng cooked fish.

* * * * * * * * * *
Answers:
Naglulutň ng gulay ang nanay. Naglulutň ang nanay ng gulay.
Maglulutň si Maria ng kanin at gulay. Maglulutň ng kanin at gulay si Maria.
Naglutň si Badóng ng isdâ. Naglutň ng isdâ si Badóng.

* * * * * * * * * *


1159:  

is all future tense conditional?

  -- carly, victoria, Canada, Date:4/12/2008 8:29:34 AM

is this right? "Patayin mo na ang ilaw. Di kami makakatulog.
if not, bakit hindi?? what's the right one? thanks and more powers!!

=====
Your example sentence is correct.

"Patayin mo na ang ilaw. Di kami makakatulog"
"Turn off the light already. We will not be able to sleep."

Your sentence is correct. But I don't understand your question: "Is all future tense conditional?" My answer to your question would have to be "No, not all future tense is conditional." There is simple future, as in the following:

1. Matutulog na kami. We will go to sleep already.
2. Hindi pa tayo kakain. We will not eat yet.
3. Kailan ka darating? When will you arrive?

As you can see from these examples, which are all in the future aspect, the future can be simple; it does not have to be conditional.

The verb family in your example is maka- (to be able to ...).

Here are some more examples of maka- verbs:

4. Umuulan. Makakatulog ako nang mabuti. It's raining. I will be able to sleep well.
5. Masakit ang kaniyang tiyan. Hindi siya makakakain. She has a stomach ache. She will not be able to eat.
6. Makakarating kaya sila sa aking kasal? I wonder, will they be able to come to my wedding?

Exercises: Express the following in Filipino:

7. I will be able to dance at the fiesta.
8. My mom will not be able to cook.
9. Will you be able to go with us on Saturday?
10. Maria will be able to buy a camera.


1153:  

Pam- at pang-

  -- Vic, , , Date:3/19/2008 2:36:41 PM

Use pam- when the root starts with "b" or "p." Otherwise use pang-.

Pampasiglâ is correct, not pangpasiglâ.

Pambato, not pangbato.

Pambahay, not pangbahay.

Panglabas, not pamlabas.

Pampasok, not pangpasok.


1152:  

Daw at raw

  -- Vic, , , Date:3/19/2008 2:30:03 PM

Use daw, if the preceding word ends in a consonant.

Use raw, if the preceding word ends in a vowel.

Maganda ka raw. They say you are beautiful.

Mabait daw siya. They say she is kind.

Mayaman daw kayo. They say you are rich.

Salbahe raw sila. They say they are naughty.


1151:  

Use of pam and pang and daw at raw?

  -- Roselle, , Philippines, Date:3/19/2008 2:33:41 PM

I am confused as to when it is appropriate to use "pam" and "pang"? Any general rule? Pampasigla, pangpasigla? When do also use "daw" at "raw?" Many thank! Excellent site for interactive learning. Keep it up!

Yes, there is a general rule:

Use ipam- when the root starts with a "b" or "p."

Use ipang- otherwise.

Mayroon ka bang ipambibili ng gasolina? Do you have money for gas?

Wala na tayong ipanggagatong. We have no more firewood.

Ano kaya ang ipambabayad ko ng koryente ngayong buwan? I wonder whaat I will pay this month's electric bill with?

Remember, ipam- and ipang- are two variants or forms of the same verb affix. Verbs with this affix are called instrumental focus verbs, because they describe a means or instrument with which or through which an action is performed.


1150:  

Prefixes

  -- Helen , Cainta, Philippines, Date:3/19/2008 2:02:50 PM

When do you use de or di as prefix to a Tagalog word translated from English to Tagalog? Example kuryente dikuryente or dekuryente?

=====

This expression is adopted from Spanish.

We say "de kuryente," not "di kuryente."
The reason is that "di" is a valid abbreviation for "hindi."
di mawari, unimaginable
di mapigilan, unpreventable
di maiwasan, unavoidable
di makain, inedible

Thus, we say: de seda, of silk; de kuryente, electric; de motor, motorized; etc.

Remember, it's two words: "de " + the other word.


1149:  

tagalog ng purchasing

  -- ivy, manila, , Date:3/8/2008 8:41:43 AM

ano ang tagalog ng purchasing

==========
Pagbilí.

Tulungan mo akó sa pagbilí ng bagong coche?
Will you help me with purchasing a new car?

Magagalíng tumawad ang mga tagá-bilí sa kagawarán ng pagbilí.
The buyers in the purchasing department are good at negotiating.


1148:  

question about linkers

  -- Jesse, howland, usa, Date:3/4/2008 7:43:32 PM

Hello po, in book 2 pg,154, S188. There's a sentence about adjective clauses and word linkers. 'Kilala mo ba ang mama na kausap ni Rita?' becomes 'Kilala mo ba ang mamang kausap ni Rita?'

My question is, is it ok to further link this sentence, combining ba and ang? 'Kilala mo bang mamang kausap ni Rita?'?

Salamat!
=====

Jesse,

Thank you for your question.

The answer is "No."
It is not right to link together "ba" and "ang."
"Ang" is a case marker.
It is never omitted or abbreviated, except in poetry.
So the sentence should remain:
'Kilala mo ba ang mamang kausap ni Rita?'


1142:  

answers for tests 1, 2, and 4 in book one?

  -- Jesse, howland, usa, Date:1/13/2008 10:47:56 AM

Is there somewhere we can see the answers to the Achievement Tests I, II and IV in book 1?

Salamat ulit po.

========== Yes, Jesse, thank you for asking.

Please send an email to support@tagalog1.com. We will be happy to send you the answers to the achievement tests.

Happy learning!


1141:  

Conjugation of 'maka-' verbs

  -- Paul, Ipswich, UK, Date:1/3/2008 10:41:40 PM

In the verb table in Learn Filipino book 1 makatulog is conjugated by repeating the ka sylable e.g. present tense nakakatulog, future tense makakatulog. In a verb table I have from another book this is done by repeating the tu sylable e.g. nakatutulog, makatutulog. Which of these is correct?

==========

Good question, Paul. Salamat.

Let's approach this question systematically. There is a pattern to the verb forms. Let's look at a few example maka- verbs, then look at makatulog:

Root . . . infinitive . . . present . . . past . . . future

Kain . . . makakain . . . nakakakain . . . nakakain . . . makakakain

Punta . . . makapuntá . . . nakakapuntá . . . nakapuntá . . . makakapuntá

Tulog . . . makatulog . . . nakakatulog . . . nakatulog . . . makakatulog

Halimbawŕ:

Hindî siyá nakákakain dahil palaging masakít ang kaniyáng tiyán. He is unable to eat because he always has a stomach ache.

Makakapuntá kamí, kung hindî uulán. We will be able to go, if it will not rain.

Nakatulog kamí nang mahimbíng. We were able to sleep soundly.

So, there's your answer.

Root . . . infinitive . . . present . . . past . . . future

Tulog . . . makatulog . . . nakakatulog . . . nakatulog . . . makakatulog


1140:  

magpunta & pumunta

  -- Jesse, howland, usa, Date:1/1/2008 9:07:33 AM

Is there any distinction between magpunta and pumunta since both are actor focus verbs?

Salamat po.

==========

No difference. Magpuntá ang pumuntá are both correct and frequently used.

Pupuntá ka ba ngayón sa palengke? Magpupuntá ka ba ngayón sa palengke? Will you go to the market today?

Hindî sila nagpuntá sa dalampasigan gaya nang sinabi. Hindî sila pumuntá sa dalampasigan gaya nang sinabi. They did not go to the beach as they had said.